차이나로 중국어
  • 성공적인유학
  • 고객문의
  • 전화중국어
  • 카카오톡 상담

퀵배너1

통역대학원 준비반차이나로의 모든 강의를 소개해드립니다. 나에게 맞는 강의를 꼼꼼히 살펴보세요.

강의소개

말 그대로 통역번역대학원 시험을 준비하는 분들이 모여 함께 공부하는 반입니다.
현재 각 대학의 통역번역대학원 시험은 시사자료를 중심으로 출제되고 있습니다. 따라서 중국어 전공자라고 해도 학교 수업이나 혼자 공부로는 통역번역대학원 입학의 꿈을 이루기가 어렵습니다.
통역번역대학원에 진학하기 위해서는 신문, 잡지를 읽으며 시사 상식을 넓히는 동시에 공동의 목표를 가진 이들과 함께 이를 공부하고 발표하며 오류를 수정하는 연습이 반드시 필요합니다.

결국 통번역이라는 것은 A언어를 B언어로, 혹은 그 반대로 옮기는 작업입니다. 차이나로 통대준비반에서는 여러 가지 방법을 통해 이를 연습하게 됩니다.

통역대학원 준비반
금주의 문장 매주 금요일 수업시간에 사용한 자료 중 적당한 분량을 정하고 주말을 이용해 외운다. 다음 한 주 동안 같은 부분을 계속 외우면서 문장 호응과 표현을 완전히 입에 익히도록 한다.
주제 작문 매주 월요일에 제시되는 주제에 대해 10줄 내외 중국어로 작문을 해서 제출한 후 원어민 선생님의 첨삭 및 수정을 받는다. (한국어 작문도 실시)
한∙중 통역 한국어를 중국어로 옮기는 연습이다. 거의 매일 한∙중 통역 과정을 연습하게 되는데, 주어진 지문을 짧은 시간 내에 읽고 그 내용을 메모리 및 정리하여 중국어로 옮기기도 하고, 보면서 바로 옮기는 시역 연습을 하기도 한다. 학생 발표 후 선생님과 함께 정련된 표현 방법을 배운다. 사자성어 수업이 병행된다.
한∙중 번역 매주 수요일 주어진 지문을 중국어로 번역하여 제출한 후 원어민 선생님의 첨삭 및 수정을 받는다. 제출 후 강사와 함께 정련된 표현 방법을 배운다. 사자성어 수업이 병행된다.
중한통역 중국어를 한국어로 옮기는 연습이다. 거의 매일 중한통역 과정을 연습하게 되며, 주어진 지문을 짧은 시간 내에 읽고 그 내용을 메모리 및 정리하여 한국어로 옮기기도 하고, 보면서 바로 옮기는 시역 연습을 하기도 한다. 학생 발표 후 강사의 수정을 통해 깔끔한 한국어 실력을 다져나간다.
중한번역 2주에 한 번 정도 실시하며 주어진 중국어 지문을 정확하고 자연스러운 한국어로 옮긴 후 제출한다.
듣기 거의 매일 실시하며 중국어 지문을 듣고 한국어로 통역을 하기도 하고, 주어진 질문에 대해 대합을 하거나 쓰기도 한다. 한국어 지문을 듣고 중국어로 통역 및 질문에 대답하는 연습도 함께 진행된다. 노트테이킹 훈련과 답안 작성 연습이 병행된다.

차이나로 통대준비반 특징

차이나로 통대준비반은 이처럼 다양한 방식을 통해 두 언어를 함께 숙달해가는 과정이라고 할 수 있다. 정치, 경제, 국제관계, 환경, IT, 에너지, 교육 등 다양한 분야를 다루는 통대준비반 수업을 통해 회화 수업과는 또 다른 매력을 느낄 수가 있을 것이다.

통번역이란 자신의 생각을 이야기하는 것이 아니라 다른 사람의 생각을 정확히 파악하고 옮기는 작업인 만큼, 통번역 연습을 통해 언어 능력뿐 아니라 시사에 대한 풍부한 지식과 문장에 대한 이해력, 문장의 전체적인 맥락 파악, 핵심과 논점을 잡아내는 능력, 어떤 화제에도 당황하지 않는 침착성 등 다양한 분야의 능력을 필요로 한다. 통대입시를 목표로 하는 사람뿐 아니라 회화의 기초를 탄탄하게 다진 사람이라면 누구나 통대준비반 공부를 통해 자신의 중국어를 (또) 한 단계 업그레이드 시킬 수 있을 것이다.

통대준비반 과정을 거치고 통역번역대학원을 졸업한 후 현재 현장에서 통번역활동을 하고 있는 풍부한 경험의 전문 강사의 실력 있는 강의를 통해 고급중국어의 재미를 충분히 맛볼 수 있을 것이다.